”De danske fantasybøger er mindst lige så gode som de oversatte – mindst!”

I sommer formede den danske fantasyforfatter Julie M. Day en lille Instagram-snebold, som hun kaldte #meredanskfantasy, og som havde til formål at sætte fokus på den gode danske fantasylitteratur. Siden har snebolden fået fart på og rullet sig større og større. I dagens blogindlæg fortæller Julie om sine tanker bag hashtagget.

Af forfatter Julie M. Day

image

Forfatter Julie M. Day er kvinden bag #meredanskfantasy, der de sidste måneder har floreret på sociale medier.

Mit navn er Julie Day, og jeg debuterede som forfatter i 2017 med bogserien Grænsen til Trafallas, som er en episk fantasytrilogi, om menneskekvinden Grace, der bliver taget med til et magisk land befolket af elvere og sagnomspundne væsner. Temaerne er identitet, magi, loyalitet, hævn, mod, viljestyrke og kærlighed. Seriens tredje og afsluttende bind udkom i august 2019 hos forlaget Dreamlitt.

I år, maj 2020, sendte jeg så første bog i min helt nye fantasyserie, Sagakvartetten 1 – Af blod og støv, på gaden, udgivet af forlaget Turbine. Der er stadig tale om high fantasy, om end denne historie er ganske anderledes end min debutserie. Vi befinder os i et middelalderligt og ret barskt univers med hekse, drager og onde ånder. Temaerne i denne serie er kønsroller, racediskrimination, fanatisme, venskab, intriger, mod og magtspil.

For mig har det altid været det letteste og mest naturlige (ironisk nok) at skrive fantasy. Jeg føler mig helt hjemme i det fantastiske og med overnaturlige fænomener og hændelser. Jeg er vild med myter, mysterier og magi, og jeg synes, det er virkelig sjovt at skabe nye væsner, verdner og opfinde magiske regler. Siden jeg som barn hørte H. C. Andersens fortællinger, har jeg været vild med eventyr, og da jeg læste den første Harry Potter-bog som otte-/niårig, blev jeg hooked på fantasy. Det var dér, jeg rigtig fik øjnene op for, hvad det er, denne genre kan. Fantasy kan både være high eller low, vild og ”in-your-face” eller helt low-key og afdæmpet. Der findes en utroligt bred vifte inden for fantasy, og jeg fornemmer, at tendensen med at synes, at fantasy er underlødig litteratur, ganske langsomt er ved at vende. Desværre er der dog slet ikke den fokus på fantasy, som jeg personligt mener, genren fortjener. Og som den danske fantasy i allerhøjeste grad fortjener.

Ofte ser jeg, at der her i landet er en tilbøjelighed til at foretrække amerikanske titler, der er blevet oversat. Titler, hvor der uden på bøgernes omslag står ”På New York Times Bestseller-liste”. Det undrer mig. Det undrer mig i særdeleshed, fordi det til forveksling føles, som om netop de titler tit tager hyldepladsen fra de danske titler. Dermed ikke sagt, at de oversatte titler ikke bør være der, men jeg mener, at vi også skal sætte fokus på bøger af forfattere fra Danmark. Og p.t. udelukker det ene bare ofte det andet – desværre.

Jeg kan sagtens huske, hvordan jeg som debutant kæmpede for at nå ud til bare en lille del af mine potentielle læsere. Boghandlen købte ikke mine bøger hjem til deres hylder. Jeg var ude at stille bøger i kommission [hvor boghandlerne først betaler forlag/forfatter, efter bogen bliver solgt, red.], og et par af stederne blev bøgerne ikke engang sat frem i butikken, når jeg efterfølgende gik. Det er svært at komme igennem. Rigtig, rigtig svært. Især når man skriver fantasy, der af nogle stadig betragtes som værende ”ikke-rigtig” litteratur.

I sidste ende handler det jo om, hvad der er efterspørgsel på. Hvis folk helst vil have de oversatte titler, så er det dem, boghandlere køber hjem, og som forlagene satser på og udgiver. Samtidig betyder det også, at nysgerrige og modige læsere ikke opdager de danske titler, fordi de ikke er købt hjem og repræsenteret. Det er lidt spørgsmålet om hønen og ægget. Det er en ond cirkel og en ret så kompleks kæde, der skal brydes. Derfor er jeg ikke ude efter boghandlere eller forlag, men nok nærmere den almindelige læser. Sats nu på den danske fantasy. Tro på, at den kan noget. Det er dog fagfolkene i bogbranchen, der skal sætte bøgerne frem, så læserne finder dem. Jeg håber derfor, at jeg med #meredanskfantasy og med profilerne på SoMe kan nå ud til et bredere publikum, og at bogfolk vil henvise til de sider i forsøget på at udbrede budskabet om dansk fantasy.

img_63602

Julie M. Day debuterede i 2017 med Den halves arv, der er første bind i trilogien Grænsen til Trafallas.

Første gang, jeg selv fik øjnene op for den danske fantasy, var til Fantasyfestivalen, hvor jeg deltog allerførste gang i 2017 som forfatterdebutant. Indtil da anede jeg ikke, at en sådan festival eksisterede. Jeg anede heller ikke, at der var så stort et marked med danskskrevet fantasy. I årevis var jeg af den overbevisning, at de bøger, der fandtes, mere eller mindre var dem, der stod udstillet hos boghandleren – hvilket ikke kunne være mere forkert.

Jeg gav mig til at læse mine danske forfatterkollegaers bøger. Nogle af dem faldt ikke i min smag, hvorimod andre gjorde. Og sådan er det jo, og sådan skal det være. Noget, der dog slog mig, og som slog mig hårdt, var, at der fandtes så mange veludførte, velskrevne og sindssygt spændende bøger. Bøger, jeg aldrig før havde hørt om. Bøger, hvor forfatteren ikke havde solgt mere end få hundrede eksemplarer. Bøger, der ville have et hav af læsere, hvis blot de blev kendte. Men det gjorde og gør de ikke. For ikke mange ved overhovedet, at de findes.

Siden jeg selv debuterede, har jeg brugt en del krudt på at fremhæve og reklamere for andre danske fantasyforfattere, hvis bøger er fantastiske. Det er ikke noget, jeg har gjort, fordi jeg tænkte ”Det skal mine kollegaer også gøre for mig”. Jeg gjorde det ganske enkelt, fordi jeg mente, at der burde være mere hype om en given titel. Jeg indså, hvor mange der ikke kendte til den danske fantasy. Akkurat som jeg selv ikke havde gjort. Det, syntes jeg, at der skulle laves om på. Så jeg prøvede at gøre noget ved det.

Hele bevægelsen for #meredanskfantasy opstod i kølvandet af, at jeg lagde et billede op fra en boghandel, hvor jeg adresserede problemet. Min seneste bog, Sagakvartetten, stod på hylden, men der var ikke mange andre danske fantasytitler. Til gengæld var oversat fantasy overrepræsenteret. Derfor besluttede jeg at lave profilerne @danskfantasy på henholdsvis Facebook og Instagram. Jeg blev kontaktet af Simon Zander Skovgaard, en forfatterspire, som var blevet inspireret af mit initiativ til at købe domænenavnet www.danskfantasy.dk. Han spurgte, om vi kunne indgå et samarbejde, hvilket jeg efterfølgende sagde ja til.

For mig handler det her allermest om at få udbredt kendskabet til den mængde af danskskrevet fantasy, som faktisk findes. Jeg synes, hånden på hjertet, at mange af de danske bøger er mindst lige så gode som de oversatte – mindst! Og derfor fortjener de også at blive set og læst.

sagakvartetten-1

Af blod og støv er Julies nyeste bog. Den er udgivet af forlaget Turbine og første bind i Sagakvartetten.

Generelt har modtagelsen af #meredanskfantasy været overvældende god. Både fra forfattere, bogbloggere, læsere, boghandlere, bibliotekarer og forlag. Jeg havde ikke forestillet mig, at folk ville støtte sådan op om os danske fantasyforfattere. Men det har de gjort, og for det er jeg utrolig taknemmelig. Nu handler arbejdet så at sige om at holde snebolden rullende, så den danske fantasy ikke forsvinder fra folks bevidsthed igen. Vi er kun lige begyndt.

Til sidst vil jeg gerne anbefale tre helt fantastiske fantasy-serier af tre danske forfatterinder.

  • De tre tyste af Synne Kristine Eriksen (Turbine)
  • Tågespind af Signe Fahl (Ulven og Uglen)
  • Gudernes krig af Henriette Hesselholdt (Tellerup)

Tags: , ,

Ingen kommentarer

Skriv et svar